Skip to content
Culture & Community

Regional Differences

Same game, different experience

Games often varied between regional releases—different content, censorship, difficulty adjustments, and even genre changes between Japan, America, and Europe.

cross-platform localisationhistorycensorship 1983–present

Overview

Localisation went beyond translation. Japanese games received American makeovers: changed sprites, removed religious imagery, added difficulty. European versions often ran slower on PAL systems. Some changes improved; others baffled. Understanding regional differences became essential knowledge for serious players and collectors.

Fast facts

  • Causes: censorship, cultural adaptation, technical requirements.
  • Common changes: difficulty, sprites, text, content removal.
  • PAL issues: 50Hz versus 60Hz speed differences.
  • Box art: frequently different between regions.
  • Modern persistence: some changes continue today.

Types of changes

Regional variations included:

  • Censorship: violence, religious imagery, substance references.
  • Difficulty: often made harder for Western release.
  • Sprites: character designs changed.
  • Content: scenes or features removed/added.
  • Technical: PAL optimisation (or lack thereof).

Notable examples

Famous regional differences:

  • Contra (NES): renamed Probotector in Europe with robot sprites.
  • Final Fantasy: spell names, monster designs changed.
  • Sonic CD: different soundtracks by region.

See also